أعمال بطولية لـPatrícia 333

هنا نكرم بطلنا Patrícia الذي أنشأ بانتظام وبلا كلل إدخالات جديدة وقيّم الإدخالات الموجودة. لقد جعل هذا الموقع أكثر إفادة وفائدة وتحسنًا. جميع المستخدمين الآخرين لهذا الموقع الألماني وتطبيقنا الألماني يستفيدون من ذلك. شكرًا لك، Patrícia!

ترجمات Patrícia

بطلنا Patrícia أضاف الإدخالات الجديدة التالية


Luft aus dem Mund ausstoßen; etwas in die Luft bzw. Atmosphäre überleiten; pusten; prusten
الألمانية blasen = البرتغالية soprar

auf einem Blasinstrument spielen; spielen
الألمانية blasen = البرتغالية tocar

wehen; stürmen; luften
الألمانية blasen = البرتغالية soprar

einen Umweg nehmen; etwas auf eine umständliche Weise erledigen, weil die normale, einfache Weise aus irgendeinem Grunde in diesem Falle nicht funktioniert; umrunden; aus dem Wege gehen; vermeiden; meiden
الألمانية umgehen = البرتغالية circular

etwas handhaben können
الألمانية umgehen = البرتغالية lidar

im Umlauf sein; kursieren; grassieren
الألمانية umgehen = البرتغالية circular

jemanden in bestimmter Weise behandeln, mit ihm kommunizieren; umspringen
الألمانية umgehen = البرتغالية lidar

den Ort des Geschehens verlassen; abhauen; sich davonmachen; in den Sack hauen; sich aus dem Staub machen; sich vom Acker machen
الألمانية verschwinden = البرتغالية sumir

etwas betreiben, tun; handeln; tun; wirken
الألمانية agieren = البرتغالية agir

auf Grund bestimmter Anzeichen feststellen, um was oder um wen es sich handelt; mit geschultem, sachverständigen Blick erfassen; identifizieren; ausmachen; bestimmen; beurteilen
الألمانية erkennen = البرتغالية reconhecer

etwas, jemanden so deutlich wahrnehmen, dass man weiß, was oder wer es ist (im Sinne von etwas wiedererkennen); erblicken; erspähen; herausfinden; hören; sehen
الألمانية erkennen = البرتغالية reconhecer

etwas, jemanden so deutlich wahrnehmen, dass man weiß, was oder wer es ist (im Sinne von etwas wiedererkennen); erblicken; erspähen; herausfinden; hören; sehen
الألمانية erkennen = البرتغالية entender

jemanden durchschauen, richtig beurteilen, einschätzen, Klarheit gewinnen über jemanden, bezogen auf praktische, ethische Fragen oder Umgangsformen; etwas voll, in seiner eigentlichen Bedeutung begreifen; begreifen; einsehen; durchschauen; erfassen
الألمانية erkennen = البرتغالية perceber

(eine Tier- oder Pflanzenart) vollständig vernichten oder beseitigen, so dass sie nicht mehr natürlich vorkommt; alle Vertreter einer Art vernichten; ausmerzen; tilgen; vernichten
الألمانية ausrotten = البرتغالية erradicar

(eine Tier- oder Pflanzenart) vollständig vernichten oder beseitigen, so dass sie nicht mehr natürlich vorkommt; alle Vertreter einer Art vernichten; ausmerzen; tilgen; vernichten
الألمانية ausrotten = البرتغالية extinguir

(eine Tier- oder Pflanzenart) vollständig vernichten oder beseitigen, so dass sie nicht mehr natürlich vorkommt; alle Vertreter einer Art vernichten; ausmerzen; tilgen; vernichten
الألمانية ausrotten = البرتغالية exterminar

(Verhaltensweisen, Angewohnheiten) mit Engagement zum Verschwinden bringen; ausmerzen; eliminieren; beseitigen
الألمانية ausrotten = البرتغالية eliminar

(Verhaltensweisen, Angewohnheiten) mit Engagement zum Verschwinden bringen; ausmerzen; eliminieren; beseitigen
الألمانية ausrotten = البرتغالية extirpar

sich übertrieben auffällig kleiden, schminken, schmücken, herrichten; aufbrezeln; aufdonnern
الألمانية auftakeln = البرتغالية adornar-se

sich übertrieben auffällig kleiden, schminken, schmücken, herrichten; aufbrezeln; aufdonnern
الألمانية auftakeln = البرتغالية arrumar-se

etwas mit jemandem gemeinsam haben
الألمانية teilen = البرتغالية partilhar

jemandem oder sich selbst etwas nicht gönnen; abschlagen; verbieten; verweigern; vorenthalten; der Sache entsagen
الألمانية versagen = البرتغالية falhar

etwas bewegt sich im Winde, z. B. eine Fahne; flattern
الألمانية wehen = البرتغالية tremular

etwas bewegt sich im Winde, z. B. eine Fahne; flattern
الألمانية wehen = البرتغالية sacudir

einen Verstorbenen beerdigen, einen Leichnam beisetzen; beerdigen; einbuddeln; beisetzen; begraben; zu Grabe tragen
الألمانية bestatten = البرتغالية enterrar

etwas, jemanden mit dem Verstand erfassen; durchdacht haben; durchdringen; erfassen; kapieren; nachvollziehen
الألمانية begreifen = البرتغالية entender

mit etwas umgehen, entgegentreten
الألمانية begegnen = البرتغالية encontrar

(jemanden) Läusen befreien); flöhen
الألمانية lausen = البرتغالية soltar

eine unangenehme Erfahrung machen lassen, als Folge einer nicht erwünschten Handlung; eine Strafe auferlegen; bestrafen; disziplinieren
الألمانية strafen = البرتغالية punir

mit einem Gefährt von der Strecke abkommen und die Orientierung verlieren; verfranzen
الألمانية verfahren = البرتغالية errar o caminho

ein Land militärisch unterwerfen; einnehmen
الألمانية besetzen = البرتغالية ocupar

einen Ort belegen, einen Platz einnehmen; okkupieren
الألمانية besetzen = البرتغالية ocupar

ausnutzen; anecken; ausschöpfen; stören; auslasten; provozieren
الألمانية ausreizen = البرتغالية exaurir

voll ausschöpfen, bis zur Grenze gehen, vollständig ausräumen; alle Möglichkeiten durchspielen oder nutzen; ausloten; bis zur Grenze; zum Letzten gehen; den Bogen bis … spannen
الألمانية ausreizen = البرتغالية exaurir

zu Bewusstsein kommen; etwas wahrnehmen; entdecken; feststellen; merken; mitkriegen
الألمانية bemerken = البرتغالية dar-se conta

zu Bewusstsein kommen; etwas wahrnehmen; entdecken; feststellen; merken; mitkriegen
الألمانية bemerken = البرتغالية perceber

einen aufnehmenden Untergrund mit Flüssigkeit in kleinen Portionen (Tropfen) anfeuchten; begießen; betröpfeln; besprengen; betropfen; bespritzen
الألمانية beträufeln = البرتغالية regar com

einen aufnehmenden Untergrund mit Flüssigkeit in kleinen Portionen (Tropfen) anfeuchten; begießen; betröpfeln; besprengen; betropfen; bespritzen
الألمانية beträufeln = البرتغالية salpicar com

beginnen, einsetzen, Schritte unternehmen
الألمانية anlaufen = البرتغالية iniciar

beginnen, einsetzen, Schritte unternehmen
الألمانية anlaufen = البرتغالية começar

meist alkoholische Getränke in großen Mengen konsumieren; trinken
الألمانية saufen = البرتغالية embebedar-se

zu einer Menge, Gruppe gehören
الألمانية zählen = البرتغالية pertencer

die Anzahl bestimmen
الألمانية zählen = البرتغالية enumerar

etwas nicht korrekt zeichnen
الألمانية verzeichnen = البرتغالية distorcer

einen Sachverhalt so darstellen, dass er nicht mehr vollständig der Wirklichkeit entspricht
الألمانية verzeichnen = البرتغالية representar erroneamente

einen Sachverhalt so darstellen, dass er nicht mehr vollständig der Wirklichkeit entspricht
الألمانية verzeichnen = البرتغالية representar errado

anderen deutlich einen Sachverhalt präsentieren, vorstellen; präsentieren; referieren; demonstrieren; ausführen; darstellen
الألمانية darlegen = البرتغالية explicar

anderen deutlich einen Sachverhalt präsentieren, vorstellen; präsentieren; referieren; demonstrieren; ausführen; darstellen
الألمانية darlegen = البرتغالية expor

zu heilen suchen
الألمانية behandeln = البرتغالية curar

bearbeiten
الألمانية behandeln = البرتغالية trabalhar

jemandem aufgrund einer schlechten Handlung negative Konsequenzen zuführen; strafen
الألمانية bestrafen = البرتغالية castigar

jemandem aufgrund einer schlechten Handlung negative Konsequenzen zuführen; strafen
الألمانية bestrafen = البرتغالية multar

etwas Unzutreffendes vortäuschen; betrügen; blenden; täuschen; bluffen
الألمانية trügen = البرتغالية enganar

vorbeigehen (bei); daherkommen; vorbeischauen (bei) (Besuch); des Weges komm(e)n; reinschauen (bei); angelaufen kommen
الألمانية vorbeikommen = البرتغالية vir

erläutern, zeigen, wie etwas gemacht wird, so dass es der Betreffende dann kann, ebenso macht; anhalten; anleiten; einarbeiten; erklären; lehren
الألمانية beibringen = البرتغالية ensinar

einen Schaden, einen Fehler beseitigen
الألمانية beheben = البرتغالية corrigir

Geld von einem Konto abbuchen, abheben
الألمانية beheben = البرتغالية sacar

betrügen; betrügen und übervorteilen; betrügen; hintergehen; hereinlegen; übervorteilen
الألمانية bescheißen = البرتغالية trapacear

jemanden, etwas in einer Nachbildung (z. B. in einem Bild) wiedergeben; abbilden; nachbilden; vorstellen; wiedergeben; zeigen
الألمانية darstellen = البرتغالية apresentar

jemanden, etwas in einer Nachbildung (z. B. in einem Bild) wiedergeben; abbilden; nachbilden; vorstellen; wiedergeben; zeigen
الألمانية darstellen = البرتغالية mostrar

jemanden, etwas in einer Nachbildung (z. B. in einem Bild) wiedergeben; abbilden; nachbilden; vorstellen; wiedergeben; zeigen
الألمانية darstellen = البرتغالية representar

(pulvrige oder körnige Substanz) werfen, damit sie sich auf einer Fläche verteilt
الألمانية streuen = البرتغالية aplicar

an einem bestimmten Punkt in Form einer Gabel (meist in zwei Teile) teilen
الألمانية gabeln = البرتغالية separar-se

an einem bestimmten Punkt in Form einer Gabel (meist in zwei Teile) teilen
الألمانية gabeln = البرتغالية dividir-se

an einem bestimmten Punkt in Form einer Gabel (meist in zwei Teile) teilen
الألمانية gabeln = البرتغالية bifurcar-se

mit einer Gabel essen
الألمانية gabeln = البرتغالية dar garfadas

etwas Gutes angedeihen lassen, eine Gunst gewähren; angedeihen lassen
الألمانية gönnen = البرتغالية permitir-se

sich für jemanden freuen, der/die sein Glück verdient hat
الألمانية gönnen = البرتغالية alegrar-se

Tränen vergießen; beklagen; beweinen; flennen; jammern; schluchzen
الألمانية heulen = البرتغالية chorar

gegeneinander kämpfen; kämpfen; prügeln
الألمانية schlagen = البرتغالية lutar

ein akustisches Signal geben
الألمانية schlagen = البرتغالية dar

heftige, starke Bewegung, mit dem Ziel etwas, jemanden zu treffen; hauen; zuhauen; zustoßen
الألمانية schlagen = البرتغالية bater

gegen eine Person in einer Disziplin oder Tätigkeit gewinnen; besiegen; bezwingen; triumphieren; übertrumpfen
الألمانية schlagen = البرتغالية derrotar

gegen eine Person in einer Disziplin oder Tätigkeit gewinnen; besiegen; bezwingen; triumphieren; übertrumpfen
الألمانية schlagen = البرتغالية vencer

eine gegnerische Spielfigur vom Brett nehmen; rausschmeißen
الألمانية schlagen = البرتغالية derrotar

zähe, farbige oder farblose Flüssigkeit, die man sich aus kosmetischen Gründen auf die Finger- oder Zehennägel aufträgt und die dann fest wird
الألمانية Nagellack = البرتغالية esmalte

zähe Flüssigkeit, die man auf die Finger- oder Zehennägel aufträgt
الألمانية Nagellack = البرتغالية esmalte

eine Familie der Raubtiere
الألمانية Katze = البرتغالية felino

junge, weibliche Person
الألمانية Magd = البرتغالية moça

weibliche Person, die für schlichte, tägliche Arbeiten beschäftigt wird
الألمانية Magd = البرتغالية mucama

weibliche Person, die für schlichte, tägliche Arbeiten beschäftigt wird
الألمانية Magd = البرتغالية ama

Zimmer, in dem Kranke untergebracht werden
الألمانية Krankenzimmer = البرتغالية quarto de hospital

Auswirkung einer Handlung, Folge; Folge
الألمانية Konsequenz = البرتغالية consequência