أعمال بطولية لـLenon 594

هنا نكرم بطلنا Lenon الذي أنشأ بانتظام وبلا كلل إدخالات جديدة وقيّم الإدخالات الموجودة. لقد جعل هذا الموقع أكثر إفادة وفائدة وتحسنًا. جميع المستخدمين الآخرين لهذا الموقع الألماني وتطبيقنا الألماني يستفيدون من ذلك. شكرًا لك، Lenon!

ترجمات Lenon

بطلنا Lenon أضاف الإدخالات الجديدة التالية


etwas herausnehmen aus; herausnehmen; herausholen
الألمانية entnehmen = البرتغالية retirar

sich schneller als gehend (laufend) von einem Ort entfernen; davonlaufen; davonrennen; fortlaufen; fortrennen; wegrennen
الألمانية weglaufen = البرتغالية fugir

sich schneller als gehend (laufend) von einem Ort entfernen; davonlaufen; davonrennen; fortlaufen; fortrennen; wegrennen
الألمانية weglaufen = البرتغالية sair correndo

Farbe auf einen Gegenstand auftragen; ausmalen; bemalen; kolorieren; färben; streichen
الألمانية anmalen = البرتغالية pintar

etwas auf eine (senkrechte) Fläche zeichnen; anzeichnen
الألمانية anmalen = البرتغالية desenhar

genau betrachten, überwachen; beaufsichtigen; beschatten; bespitzeln; im Auge behalten; observieren
الألمانية beobachten = البرتغالية analisar

jucken, einen akuten Juckreiz verursachen
الألمانية beißen = البرتغالية pinicar

jucken, einen akuten Juckreiz verursachen
الألمانية beißen = البرتغالية coçar

jemanden emotional berühren oder sogar verletzen; verletzen
الألمانية treffen = البرتغالية impactar

prüfen
الألمانية überprüfen = البرتغالية averiguar

etwas näher erklären; erläutern; erörtern; illustrieren; veranschaulichen
الألمانية ausführen = البرتغالية detalhar

etwas näher erklären; erläutern; erörtern; illustrieren; veranschaulichen
الألمانية ausführen = البرتغالية especificar

gelten, etwas bedeuten
الألمانية zählen = البرتغالية contar

gelten, etwas bedeuten
الألمانية zählen = البرتغالية valer

einen Schaden wieder gutmachen; entschädigen; Ersatz leisten; entgelten; erstatten
الألمانية ersetzen = البرتغالية ressarcir

einen Schaden wieder gutmachen; entschädigen; Ersatz leisten; entgelten; erstatten
الألمانية ersetzen = البرتغالية reembolsar

Wichtiges kennzeichnen, hervorheben; bezeichnen; hervorheben; kennzeichnen
الألمانية markieren = البرتغالية destacar

auf ein Objekt weisen; hinweisen; zeigen
الألمانية deuten = البرتغالية indicar

auf ein Objekt weisen; hinweisen; zeigen
الألمانية deuten = البرتغالية apontar

sich zeitlich nähern; herannahen; heranrücken; näherkommen; näherrücken; sich nähern
الألمانية herankommen = البرتغالية estar chegando

; torpedieren; kaputt machen; (jemanden) erledigen; zertrümmern; zerschlagen
الألمانية kaputtmachen = البرتغالية arrebentar

etwas empfangen, etwas erhalten, etwas erlangen; abkriegen; annehmen; anschaffen; beerben; beziehen
الألمانية bekommen = البرتغالية obter

etwas empfangen, etwas erhalten, etwas erlangen; abkriegen; annehmen; anschaffen; beerben; beziehen
الألمانية bekommen = البرتغالية ganhar

Kinder großziehen; großziehen; bemuttern; erziehen; pflegen; heranziehen
الألمانية aufziehen = البرتغالية criar

häufiger durch etwas Anderes ersetzen oder ersetzt werden; abwechseln
الألمانية wechseln = البرتغالية trocar

jemandem bei einer Sache helfen; Hilfe leisten; beistehen; unterstützen; fördern; helfen
الألمانية mithelfen = البرتغالية ajudar

etwas fahren; einen Ort überschreiten; überschreiten; überqueren; durchschreiten; durchqueren
الألمانية passieren = البرتغالية atravessar

durchseihen (über Flüssigkeiten), durchstreichen (über weiche Nahrungsmittel, z. B. um Schalenreste oder Kerne zu entfernen); durchpassieren; filtrieren; klären; seihen; zerkleinern
الألمانية passieren = البرتغالية passar

an einen (nicht gewünschten oder unerwarteten) Ort gelangen
الألمانية landen = البرتغالية acabar

an einen (nicht gewünschten oder unerwarteten) Ort gelangen
الألمانية landen = البرتغالية parar

jemanden als vorteilhaft, geeignet, zuverlässig infrage kommend benennen; jemandem anraten, sich für jemanden beziehungsweise etwas zu entscheiden; anempfehlen; nahelegen; raten; unterbreiten
الألمانية empfehlen = البرتغالية indicar

eine Person bestechen; bestechen
الألمانية kaufen = البرتغالية subornar

eine Person bestechen; bestechen
الألمانية kaufen = البرتغالية comprar

eine Person bestechen; bestechen
الألمانية kaufen = البرتغالية molhar a mão

etwas stufenmäßig steigern, verschärfen; intensivieren; radikalisieren
الألمانية eskalieren = البرتغالية escalar

sich ausweiten, an Umfang und Intensität zunehmen; ausarten; ausufern; ausweiten; verschärfen; zuspitzen
الألمانية eskalieren = البرتغالية intensificar

so in der Hand halten, dass es ihr nicht entgleitet; greifen; packen
الألمانية festhalten = البرتغالية segurar

schriftlich niederlegen; aufschreiben; notieren
الألمانية festhalten = البرتغالية registrar

etwas als Stütze greifen, damit man nicht stürzt; ergreifen; greifen
الألمانية festhalten = البرتغالية agarrar

in seiner Bewegungsfreiheit einschränken; festnehmen; festsetzen; inhaftieren
الألمانية festhalten = البرتغالية prender

ein Konzept beibehalten; bewahren
الألمانية festhalten = البرتغالية manter

ein Konzept beibehalten; bewahren
الألمانية festhalten = البرتغالية preservar

Zeitpunkt, Zeitspanne, Augenblick, Moment
الألمانية Stunde = البرتغالية hora

Zeitpunkt, Zeitspanne, Augenblick, Moment
الألمانية Stunde = البرتغالية momento

wiederkehrender oder besonderer Termin
الألمانية Stunde = البرتغالية horário

eine Unterrichtseinheit; Schulstunde; Unterrichtsstunde
الألمانية Stunde = البرتغالية aula

Freude, Wohlbefinden, die beim Genuss entstehen
الألمانية Genuss = البرتغالية prazer

letztes Spiel eines Turniers, letzter Wettkampf
الألمانية Finale = البرتغالية finais

kurz für Fernglas, Opernglas
الألمانية Glas = البرتغالية binóculo

genau bestimmter Moment; Augenblick; Moment
الألمانية Zeitpunkt = البرتغالية hora

Herbeiführung oder Inangriffnahme von etwas; Eröffnung; Beginn
الألمانية Einleitung = البرتغالية abertura

Leitung eines Stoffes oder Energie in etwas; Einführung
الألمانية Einleitung = البرتغالية condução

die Zeitspanne an einem Tag, in der gearbeitet wird
الألمانية Arbeitstag = البرتغالية expediente

Sitzvorrichtung an Fahr- und Motorrädern
الألمانية Sattel = البرتغالية banco

unterer tragender Teil von aufragenden, aufrecht stehenden Dingen, Gegenständen; Fußgestell
الألمانية Fuß = البرتغالية

veraltete Maßeinheit
الألمانية Fuß = البرتغالية

das gesamte Bein, die Extremität zum Laufen und Stehen; Bein
الألمانية Fuß = البرتغالية perna

Gruppe organischer chemischer Stoffe, Tri-Ester des dreifachen Alkohols Glycerin und verschiedener, überwiegend geradzahliger und unverzweigter aliphatischer Monocarbonsäuren; fettes Öl; Triacylglycerin
الألمانية Fett = البرتغالية lipídio

Übergewicht, Fettgewebe; Fettmasse; Fettpolster
الألمانية Fett = البرتغالية adiposidade

Lebensmittel, Nahrungsmittel, eine Zutat zu gekochten, gebratenen oder gebackenen Speisen
الألمانية Fett = البرتغالية gordura

ein zäher Schmierstoff; Schmiere
الألمانية Fett = البرتغالية graxa

bei Bächen oder Flüssen über die Ufer getretenes Wasser; Überschwemmung
الألمانية Hochwasser = البرتغالية enchente

bei Bächen oder Flüssen über die Ufer getretenes Wasser; Überschwemmung
الألمانية Hochwasser = البرتغالية alagamento

Hochstand des Wassers am Ende der Flut
الألمانية Hochwasser = البرتغالية cheia

abgegrenzte oder näher bestimmte Gruppe von Dingen, Personen, Sachverhalten; Zirkel
الألمانية Kreis = البرتغالية roda

geometrischer Ort aller Punkte, deren Abstand von einem gegebenen Punkt, dem Mittelpunkt, höchstens den Radius beträgt; Kreisfläche; Kreisscheibe
الألمانية Kreis = البرتغالية circunferência

kurz für Stromkreis
الألمانية Kreis = البرتغالية circuito

geometrischer Ort aller Punkte, die von einem gegebenen Punkt, dem Mittelpunkt, den gleichen Abstand haben, genannt Radius; Kreislinie
الألمانية Kreis = البرتغالية círculo

kreisförmiger Gegenstand oder Struktur
الألمانية Ring = البرتغالية aro

kreisförmiger Gegenstand oder Struktur
الألمانية Ring = البرتغالية anilha

kreisförmiger Gegenstand oder Struktur
الألمانية Ring = البرتغالية argola

kurz für eine um das Zentrum einer Stadt führende Straße; Ringstraße
الألمانية Ring = البرتغالية rodoanel

kurz für eine um das Zentrum einer Stadt führende Straße; Ringstraße
الألمانية Ring = البرتغالية anel viário

feste, aber nicht als Verein organisierte Gruppe
الألمانية Ring = البرتغالية roda

Gruß
الألمانية Kompliment = البرتغالية cumprimento

Gruß
الألمانية Kompliment = البرتغالية saudação

eine Äußerung, die positiv bei dem Gesprächspartner gewertet wird; Schmeichelei; Artigkeit
الألمانية Kompliment = البرتغالية elogio

Unterstützung für jemand; Bestärkung; Konfirmation
الألمانية Bestätigung = البرتغالية validação

Kosten, die zusätzlich anfallen
الألمانية Nebenkosten = البرتغالية custos adicionais

Kosten, die zusätzlich anfallen
الألمانية Nebenkosten = البرتغالية acréscimos

elektronischer Teil eines Geräts oder einer Anlage
الألمانية Elektronik = البرتغالية componentes eletrônicos

Schlusswort bei einer Veranstaltung; Schlusswort
الألمانية Absage = البرتغالية encerramento

Anrede einer Person männlichen Geschlechts
الألمانية Freund = البرتغالية cara

Anrede einer Person männlichen Geschlechts
الألمانية Freund = البرتغالية mano

Anrede einer Person männlichen Geschlechts
الألمانية Freund = البرتغالية amigo

ein Anhänger von etwas
الألمانية Freund = البرتغالية

der perspektivisch hinterste Bereich eines Bildes; Bildhintergrund
الألمانية Hintergrund = البرتغالية plano de fundo

der Grund; Informationen darüber, weshalb etwas geschah; Bedingungen; Umstände
الألمانية Hintergrund = البرتغالية bagagem

der Grund; Informationen darüber, weshalb etwas geschah; Bedingungen; Umstände
الألمانية Hintergrund = البرتغالية informações prévias

ein vom Standort abhängiger hinterer Bereich
الألمانية Hintergrund = البرتغالية fundo

die Lebensgeschichte; die prägende Vergangenheit; Background; Herkunft
الألمانية Hintergrund = البرتغالية bagagem

die Lebensgeschichte; die prägende Vergangenheit; Background; Herkunft
الألمانية Hintergrund = البرتغالية origem

weibliche Person, die verbeamtet ist; die Beamte; Beamtete
الألمانية Beamtin = البرتغالية servidora pública

Verwaltung, Regierung einer Stadt; Stadtverwaltung
الألمانية Stadt = البرتغالية prefeitura

wirtschaftliches oder kulturelles Zentrum einer Stadt; City; Innenstadt; Stadtmitte; Stadtzentrum; Zentrum
الألمانية Stadt = البرتغالية centro

eine dauerhafte Kennzeichnung oder Markierung
الألمانية Marke = البرتغالية marca

Ware mit einem bestimmten geschützten Namen; Warenzeichen
الألمانية Marke = البرتغالية marca

auf den Berg Olymp bezogen
الألمانية olympisch = البرتغالية olímpico

Bruchzahl 1/100; 1%, aus einem von hundert gleichen Teilen bestehend
الألمانية hundertstel = البرتغالية centésimo

jemand anders gehörend oder angehend
الألمانية fremd = البرتغالية alheio

jemand anders gehörend oder angehend
الألمانية fremd = البرتغالية terceiro

den Handel betreffend, gewinnorientiert; geschäftlich; kaufmännisch
الألمانية kommerziell = البرتغالية comercial

mit großem Vorstellungsvermögen oder Kreativität; einfallsreich; erfinderisch; erfindungsreich; fantasiereich; gestalterisch
الألمانية fantasievoll = البرتغالية imaginativo

mit großem Vorstellungsvermögen oder Kreativität; einfallsreich; erfinderisch; erfindungsreich; fantasiereich; gestalterisch
الألمانية fantasievoll = البرتغالية fantasioso

gut für Familien geeignet, auf ihre Bedürfnisse ausgerichtet; familiengerecht
الألمانية familienfreundlich = البرتغالية familiar

den gegebenen Bedingungen vollständig entsprechend; akkurat; genau; präzise; pünktlich; zutreffend
الألمانية exakt = البرتغالية exato

den gegebenen Bedingungen vollständig entsprechend; akkurat; genau; präzise; pünktlich; zutreffend
الألمانية exakt = البرتغالية preciso

an einer Sucht leidend, von etwas abhängig sein; abhängig
الألمانية süchtig = البرتغالية dependente

die deutsche Sprache verwendend; deutsch
الألمانية deutschsprachig = البرتغالية falante de alemão

befreit, frei von etwas sein; befreit; frei von
الألمانية los = البرتغالية livre

befreit, frei von etwas sein; befreit; frei von
الألمانية los = البرتغالية solto

auch noch, daneben, zugleich; ebenso; zugleich; sowie; zusätzlich
الألمانية gleichzeitig = البرتغالية ao mesmo tempo

von hohem Alter; betagt; greis
الألمانية alt = البرتغالية idoso

einem dunkelhäutigen Menschentyp angehörend; afrikanisch; afroamerikanisch; dunkel; dunkelbraun; dunkelhäutig
الألمانية schwarz = البرتغالية negro

schwarze Haare habend; schwarzhaarig; dunkel
الألمانية schwarz = البرتغالية moreno

ohne Milch und Zucker
الألمانية schwarz = البرتغالية puro

charakteristisch für die Staaten in Osteuropa und Asien und für ihre Bewohner
الألمانية östlich = البرتغالية oriental

Ordnungszahl 2000; an der Stelle zweitausend stehend
الألمانية zweitausendste = البرتغالية dois milésimo

höchstens, im Höchstfall
الألمانية maximal = البرتغالية no máximo

jemand, etwas ist nötig, erforderlich, wird gebraucht; optimal zum weiterempfehlen
الألمانية empfehlenswert = البرتغالية recomendado

nicht natürlich, nicht der Natur entsprechend, nicht in der Art und Weise der Natur
الألمانية unnatürlich = البرتغالية não natural

einen hohen materiellen oder emotionalen Wert habend; hochwertig; kostbar; teuer
الألمانية wertvoll = البرتغالية valioso

die Normen und Höflichkeit missachtend, Respekt vermissen lassend; anmaßend; beleidigend; dreist; impertinent; plump
الألمانية frech = البرتغالية descarado

positiv, auffällig aus dem Rahmen fallend; ausgeschamt; ausverschämt; kess; naseweis; charmant
الألمانية frech = البرتغالية ousado

zur Wissenschaft der Logik gehörend, diese betreffend
الألمانية logisch = البرتغالية lógico

folgerichtig, den Regeln der Logik gemäß; schlüssig; vernünftig; widerspruchsfrei
الألمانية logisch = البرتغالية lógico

in Scheitern resultierend; sinnlos; zwecklos; nutzlos; vergebens; umsonst
الألمانية vergeblich = البرتغالية em vão

in Scheitern resultierend; sinnlos; zwecklos; nutzlos; vergebens; umsonst
الألمانية vergeblich = البرتغالية à toa

ein intimes Verhältnis besitzend; intim; nah; vertraut
الألمانية eng = البرتغالية próximo

schmal, nahe anliegend; von relativ geringer Ausdehnung; schmal; knapp
الألمانية eng = البرتغالية justo

in sich geschlossen, selbstständig; abgetrennt
الألمانية abgeschlossen = البرتغالية isolado

beendet; fertig; fertiggestellt; vollendet
الألمانية abgeschlossen = البرتغالية concluído

beendet; fertig; fertiggestellt; vollendet
الألمانية abgeschlossen = البرتغالية finalizado

außen liegend, sich außen befindend, nach außen, von außen
الألمانية äußerlich = البرتغالية externo

außen liegend, sich außen befindend, nach außen, von außen
الألمانية äußerlich = البرتغالية exterior

ernst, würdig; ernst; würdig
الألمانية seriös = البرتغالية sério

ernst zu nehmen
الألمانية seriös = البرتغالية sério

ernst zu nehmen
الألمانية seriös = البرتغالية grave

Ordnungszahl 3000; an der Stelle dreitausend stehend
الألمانية dreitausendste = البرتغالية três milésimo

einen Gleichstand, also gleiche Anzahl an Punkten, Treffern, Körben etc., habend; remis
الألمانية unentschieden = البرتغالية empatado

achtzehn Jahre (alt); achtzehnjährig
الألمانية achtzehn = البرتغالية dezoito

zuständig, befugt
الألمانية kompetent = البرتغالية competente

zuständig, befugt
الألمانية kompetent = البرتغالية encarregado

fähig, über das nötige Wissen, Können verfügend
الألمانية kompetent = البرتغالية competente

fähig, über das nötige Wissen, Können verfügend
الألمانية kompetent = البرتغالية capaz

starr, unveränderlich; fest; feststehend
الألمانية fix = البرتغالية fixo

über längere Zeiträume ähnlich ablaufenden Ereignissen entsprechend; normalerweise; gewöhnlich; typisch; üblich
الألمانية normal = البرتغالية normalmente

heute stattfindend, von heute, vom gegenwärtigen Tag
الألمانية heutig = البرتغالية de hoje

gegenwärtig, der jetzigen Zeit; aktuell; derzeitig; gegenwärtig; heutzutage; zeitgenössisch
الألمانية heutig = البرتغالية atual

nicht zerbrochen, unversehrt; heil; intakt; komplett; unbeschädigt; unzerstört
الألمانية ganz = البرتغالية inteiro

alles davon, nicht nur ein Teil; allumfassend; ganz und gar; total; völlig; vollständig
الألمانية ganz = البرتغالية todo

alles davon, nicht nur ein Teil; allumfassend; ganz und gar; total; völlig; vollständig
الألمانية ganz = البرتغالية inteiro

alles davon, nicht nur ein Teil; allumfassend; ganz und gar; total; völlig; vollständig
الألمانية ganz = البرتغالية completo

alles davon, nicht nur ein Teil; allumfassend; ganz und gar; total; völlig; vollständig
الألمانية ganz = البرتغالية total

nach einem längeren Zeitraum so weit entwickelt, dass etwas Bestimmtes nun eintreten kann
الألمانية reif = البرتغالية amadurecido

ungemütlich; nüchtern; spartanisch; ungemütlich
الألمانية kalt = البرتغالية seco

eine niedrige Temperatur habend; von, mit niedriger Temperatur
الألمانية kalt = البرتغالية gelado

aus eigenem inneren Antrieb, ohne Planung, ohne lange Überlegung; ad hoc; impulsiv; intuitiv; plötzlich; ungeplant
الألمانية spontan = البرتغالية espontâneo

aus eigenem inneren Antrieb, ohne Planung, ohne lange Überlegung; ad hoc; impulsiv; intuitiv; plötzlich; ungeplant
الألمانية spontan = البرتغالية do nada

nicht den Anforderungen oder Erwartungen entsprechend, weil mit Mängeln behaftet; fehlerhaft; geringwertig; mangelhaft; minderwertig; unbrauchbar
الألمانية schlecht = البرتغالية mal

nicht den Anforderungen oder Erwartungen entsprechend, weil mit Mängeln behaftet; fehlerhaft; geringwertig; mangelhaft; minderwertig; unbrauchbar
الألمانية schlecht = البرتغالية ruim

nicht mehr genießbar, anwendbar, etwa bei Lebensmitteln; ungenießbar; verdorben; verfault; verschimmelt
الألمانية schlecht = البرتغالية podre

nicht mehr genießbar, anwendbar, etwa bei Lebensmitteln; ungenießbar; verdorben; verfault; verschimmelt
الألمانية schlecht = البرتغالية ruim

nicht mehr genießbar, anwendbar, etwa bei Lebensmitteln; ungenießbar; verdorben; verfault; verschimmelt
الألمانية schlecht = البرتغالية estragado

moralisch nicht akzeptabel; asozial; bösartig; böse; gemein; unmoralisch
الألمانية schlecht = البرتغالية mau

nicht hinreichend gut, wenn man es mit dem Zustand vergleicht, der ausreichend oder sogar gut ist; mies; schwach; unzulänglich
الألمانية schlecht = البرتغالية ruim

sich unwohl oder krank fühlend; hundsmiserabel; kodderig; übel; unwohl
الألمانية schlecht = البرتغالية mal

sich unwohl oder krank fühlend; hundsmiserabel; kodderig; übel; unwohl
الألمانية schlecht = البرتغالية indisposto

besondere, hohe Ansprüche habend, nicht leicht zufriedenzustellen; anspruchsvoll; heikel; wählerisch
الألمانية extra = البرتغالية exigente